<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Adobe Premiere Pro CS4 Video üzerindeki konuşmaları metin olarak alma özelliği (Transcribe) yazısına yapılan yorumlar</title>
	<atom:link href="http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 28 Jul 2010 13:46:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Yazar: orhan</title>
		<link>http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/comment-page-1/#comment-1098</link>
		<dc:creator>orhan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Jul 2010 07:12:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erhanmeydan.com/?p=613#comment-1098</guid>
		<description>erhan bey videoyu nezaman yapacaksınız daha sansür olayını ..  ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>erhan bey videoyu nezaman yapacaksınız daha sansür olayını ..  <img src='http://www.erhanmeydan.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: erhanmeydan</title>
		<link>http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/comment-page-1/#comment-1094</link>
		<dc:creator>erhanmeydan</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 07:54:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erhanmeydan.com/?p=613#comment-1094</guid>
		<description>Merhaba Orhan,

Teşekkür ederim öncelikle, anlatabilirim kolay ve hızlı bir yöntemi var. Teşekkür ederim önerin için en kısa zamanda eklerim videoyu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merhaba Orhan,</p>
<p>Teşekkür ederim öncelikle, anlatabilirim kolay ve hızlı bir yöntemi var. Teşekkür ederim önerin için en kısa zamanda eklerim videoyu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: orhan</title>
		<link>http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/comment-page-1/#comment-1093</link>
		<dc:creator>orhan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Jul 2010 12:17:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erhanmeydan.com/?p=613#comment-1093</guid>
		<description>sizi sürekli takip ediyorum çok başarılısınız sizden ricam bu filmlerde falan mesela sigara falan olduğu zaman hareketli olarak onlara sansür yapıyolar onu videolu olarak anlatırmısınız rica etsem</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sizi sürekli takip ediyorum çok başarılısınız sizden ricam bu filmlerde falan mesela sigara falan olduğu zaman hareketli olarak onlara sansür yapıyolar onu videolu olarak anlatırmısınız rica etsem</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Yazar: turker emeklier</title>
		<link>http://www.erhanmeydan.com/2009/10/adobe-premiere-pro-cs4-video-uzerindeki-konusmalari-metin-olarak-alma-ozelligi-transcribe/comment-page-1/#comment-997</link>
		<dc:creator>turker emeklier</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Feb 2010 11:06:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.erhanmeydan.com/?p=613#comment-997</guid>
		<description>Transcribe ozelligi metin kalitesine gore basarili calisiyor. Metnin cok basarili temini icin sanirim konusmalarin dildeki sık kullanım olasılıkları icinde kalması da onemli. yanlışlıkları duzeltmek ise bence bir parca zahmetli. metnin üzerine sağ tıklayarak copy all deyip başka bir programda daha seri çalışmak da mümkün.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Transcribe ozelligi metin kalitesine gore basarili calisiyor. Metnin cok basarili temini icin sanirim konusmalarin dildeki sık kullanım olasılıkları icinde kalması da onemli. yanlışlıkları duzeltmek ise bence bir parca zahmetli. metnin üzerine sağ tıklayarak copy all deyip başka bir programda daha seri çalışmak da mümkün.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
